建好“中国坞”,开启微短剧出海“下半场”
人民日报海外版| 2025-10-14 09:09:22

  据马新社近日报道,在微短剧制作创新的推动下,中国创意产业将众多的实体场景与先进的虚拟功能相结合,该行业正将娱乐转变为经济增长和全球影响力的载体,并产生了“中国坞”的称号。

  近年来,中国微短剧的出海征程正经历深刻变化,从单部作品的“内容输出”,升级至产业模式的“生态共建”。这不仅是商业模式的迭代,更是全球化叙事下“讲好中国故事”的一次历史性机遇。

  近年来,中国微短剧的出海之路正迎来关键转折。

  过去那种“翻译+投流”的粗放模式,已逐渐遭遇瓶颈:获客成本攀升、内容同质化、文化理解隔阂等问题凸显。如今的行业共识是:单靠“爆款”难以持续,必须转向构建产业生态。这也正是“中国坞”概念兴起的背景——它不只是内容出海,更是一套融合实景与虚拟、连接文化与科技的创新体系。

  如何以“中国坞”模式构筑微短剧出海的坚实生态?关键在于实现从“自产自销”到“多元共建”的转变。积极联合当地制作团队与国际传播平台,推动“共同策划、共同制作、共同传播”,才能让中国的成熟故事与商业模式在异国土壤中生根发芽。

  在内容层面,要善用“中国IP+本土化”策略,提炼具有全球共识的叙事模式,再通过本地演员、场景等元素增强代入感。东南亚的家庭伦理、拉美的魔幻现实主义、西方的吸血鬼传说等,都已成为可嫁接的故事土壤。比如中国短剧平台ReelShort坚持在东南亚等地采用本土编剧、启用当地演员、扎根当地摄制与推广,很好地融入了目标市场。

  在文化表达上,应聚焦美食、宠物、非遗等具有天然亲和力的符号。要避免刻意猎奇,突破“霸道总裁”“甜宠”的单一套路,转向更普世的奋斗逆袭、反抗霸权等母题,拓宽内容边界。此外,美食、宠物、非遗技艺等符号,观众大都是喜爱的,但彼此又有差异,往往能交流互鉴,以实现真诚的跨文化对话。

  技术赋能也不可或缺。AI正从剧本创作、虚拟制片延伸到翻译配音与算法推荐,大幅提升制作与传播效率。比如DramaBox平台将AI应用到剧本创作、角色设计、场景搭建、视频剪辑和特效生成等各个环节,尤其在广告植入与技术服务中,AI帮助快速提供本地化翻译和适配建议,提高广告效果。这不仅大幅提升产能,更通过算法推荐精准触达目标人群。

  值得注意的是,生态建设必须辅之以制度规范。目前有部分平台直接复制国产剧的剧情、镜头与造型,仅做浅层“在地化”包装,靠模仿收割流量。这种短视行为不仅损害行业声誉,更不利于“中国模式”的长期输出。因此,亟须建立法律保障与行业共识,通过集体倡议等形式,明确规则、保护版权,让“中国坞”的崛起之路走得更稳、更远。

  (本报记者 王慧琼采访整理)

精彩推荐
张健工商资本下乡不能偏离 改善社会资本进入的基础环境
05-19
复制一批特斯拉项目 让“特斯拉速度”成为“上海速度”常态
05-18
猪肉价格真的降了 下半年逐步达到正常的水准是有可能的
05-11
大众公布在华销量 推进产品攻势 提供多样化、年轻化的选择
04-20
高江涛掌权斯威汽车 推出“预售抢购模式”及“两级火箭渠道模式”
04-20
美国消费数据创历史最糟纪录 未来股市可能会大幅下跌
04-17
热点推荐
五六天后:科学减脂 专业营养师团队为您的健康“保驾护航”
06-08
谜茵焕肤精华:开启非入侵式医美级护肤体验
06-08
草本与咖啡的结合——品晟咖啡强势登场
06-08
艾德证券港股打新京东|大有机会博10%的收益,来不来?
06-08
福鼎白牡丹对女人的具体好处有哪些?
06-08
TMALL@HOME 天猫家居生活展亮相上海K11,用脑洞致敬生活!
06-08